'스파이 펭귄의 뮤직박스/소녀감정'에 해당되는 글 3건

  1. 2015.03.16 Beauty And The Beast(미녀와 야수) OST - Be Our Guest
  2. 2015.03.05 The Jungle Book(정글북) OST - I Wanna Be Like You
  3. 2015.03.05 Thumbelina(썸벨리나) OST - Marry The Mole

 

 

 

Posted by 스파이 펭귄
:

 

Now I'm the king of the swingers. Oh, the jungle VIP.
난 지금 사교계의 왕. 오, 정글의 vip지.
I've reached the top and had to stop. And that's what botherin' me.
나는 이미 정상이여서 멈춰야해. 그래서 다들 나에게 잘 보이려 하지.
I wanna be a man, mancub.
나는 사람이 되고 싶어. 어린소년이.
And stroll right into town. And be just like the other men.
그리고 당장 마을을 거닐고 다른 사람들처럼 행동하지.
I'm tired of monkeyin' around!
내 주변의 원숭이 때문에 피곤해!
Oh, oobee doo. I wanna be like you.
오, 우비두. 나는 너처럼 되고 싶어.
I wanna walk like you. Talk like you, too
나는 또 너처럼 걷고 너처럼 말하고 싶어.
You'll see it's true. An ape like me can learn to be humen too
잘 봐 이건 진심이야. 나 같은 오랑우탄도 사람처럼 배울 수 있어.

Now here's your part of the deal, cuz.
자 친구 거래를 하자구.
Lay the secret on me of man's red fire.
사람이 쓰는 빨간 불의 비밀은 나에게 말해줘.
But I don't know how to make fire.
하지만 나는 어떻게 불을 만드는지 모르는 걸.

Now don't try to kid me, mancub. I made a deal with you.
자, 친구 어린애가 되려고 하지마. 나는 너와 거래를 했어.
What I desire is man's red fire. To make my dream come true.
내가 원하는 건 사람이 쓰는 빨간 불이야. 내 꿈이 이뤄지게 해줘.
Give me the secret, mancub. Clue me what to do.
비밀을 애기해줘 친구. 어떻게 불을 얻는지 알려줘.
Give me the power of man's red flower. So I can be like you.
사람이 쓰는 빨간 불의 힘을 나에게 줘. 그러면 나는 너처럼 될 수 있어.

You! I wanna be like you. I wanna talk like you. Walk like you, too.
너! 나는 너처럼 되고 싶어. 난 또 너처럼 걷고 너처럼 말하고 싶어.
You'll see it's true. Someone like me can learn to be.
잘 봐 이건 진심이야. 나 같은 오랑우탄도 배울 수 있어.
Like someone like me can learn to be.
나 같은 오랑우탄도 배울 수 있어.
Like someone like you can learn to be
너 같은 사람도 배울 수 있어.
Like someone like me!
나 같은 사람도!

 

Posted by 스파이 펭귄
:

 

 

Love? Love is what we read about in books, my dear.

사랑? 사랑은 책에서나 볼 수 있는 거란다, 애야.

"Here comes the bride" is a lovely little ditty.

신부입장 사랑스러운 노래란다.

But marrying for love is a foolish thing to do.

하지만 사랑을 위한 결혼은 멍청한 짓이지.

'Cause love won't pay the mortgage or put put porridge in your bowl.

왜냐하면 사랑은 너에게 돈이나 식사를 주지 않아.

Dearie, marry the mole.

그러니 결혼하렴.

True, it's a fact that he's not exactly witty.

사실 그가 유머가 있지는 않지.

He's blinder than a bat but at least his eyes are blue.

그는 박쥐보다 눈이 어둡지만 그래도 그의 눈은 파란색이잖니.

His breath may be alarming but he's charming, for a troll.

그는 호흡은 거칠지만 그래도 매력 있잖니, 트롤에게는.

Dearie, marry the mole.

그러니, 결혼하렴.

Romeo and Juliet were very much in love when they were wed.

로미오와 줄리엣 서로 사랑해서 결혼했지.

They honoured every vow so where are they now?

그 사랑의 맹세 다 어디로 갔니?

They're dead, dead, very very dead

다 다 다 사라졌다네.

Poor Thumbelina, your brain so itty bitty

애 썸벨리나 넌 세상을 잘 몰라.

I hate to seem a pest but I know what's best for you

이 경험자의 말 한 번 명심해보렴.

Just think of all the ways that you could decorate a hole

그냥 너의 식장을 어떻게 꾸밀지만 생각하렴.

Take my advice, I'll bring the rice

내 말 들으렴, 쌀을 가져가마.

Dearie, marry the mole

그러니 결혼하렴.

Marry the mole.

결혼하렴.

Marry that mole.

결혼하렴.

M is for money

은 돈이란다.

Oh...

L-E!

니은


 

Posted by 스파이 펭귄
: